もしかして PART II/小林幸子.美樹克彦 


詞:榊みちこ 曲:美樹克彦            


1(女)もしかして もしかして 私の他にも誰か   


いい人がいるのなら 帰っていいのよかまわずに


(男)もしかして もしかして お前のすねてる訳が 


さっきの電話のせいならば バカだな仕事の相手だよ


(女)ねえ貴方 好きだから こそなおさら 私いじわるをしてしまう       


(男)子供みたいに わがままいえる お前がとても可愛い


(男)店を出て(女)ねえ歩きましょう(合)ふたりの行く先は ひとつ


1(女)也許  也許  除了我以外你還有別的女人 如果是 那你就走吧 沒有關係的


(男)如果 如果 你鬧彆扭的理由 就是剛才的電話 傻瓜那只是個公事電話罷了


(女)對不起啦 親愛的 就是因為愛你 才會在乎你往往就更愛刁難了


(男)像個小孩子一樣 可說是太任性了 妳實在是太可愛了


(男)我們走出店外吧(女)喏 一起散步吧(合)兩人的目標是一致的


 


2(女)なにげなくなにげなく さそわれてしまうなんて          お酒に酔った せいかしら それとも貴方がなれてるの


(男)こんなにも こんなにも ひかれた人はいない


  遊ぶで別れるつもりなら 連れてはこないさ この部屋に      (女)ねえ貴方 素直に信じていいのね私泣き虫になりそうよ       


(男)いつもみたいに笑ってごらんお前の笑顔が好きだよ


(男)外は雨 (女)もう帰れない(合)ふたりは 今夜から ひとつ


(女)ねえ貴方 瞳のきれいな男に私ふられたことがあるの


(男)そんな小さな 昔の傷 は きれいに忘れてしまえよ


(男)外は雨(女)もう帰らない(合)ふたりは 今夜からひとつ             


2(女)自然的 自然的 就這樣輕易相邀


  是酒精使然 還是你精於此道


(男)如此地 如此地 另我着迷的女性只有一人


  倘若只是逢場作戲 就不會帶妳來此房間了


(女)告訴我親愛的 可以乾脆地相信你嗎 我可是很愛哭的唷


(男)就和平常一樣 笑一個看看吧 妳的笑容是我最喜歡的


(男)外面在下著雨呢(女)已經回不去了(合)兩人從今晚開始同為一體


(女)告訴你 親愛的 我曾經被雙眼迷人的男人甩過喲


(男)那種過去的小創傷 把它忘得一乾二淨吧


(男)外面在下著雨呢(女)已經不回去了(合)兩人從今晚開始同為一體 


                                     



                               

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chenron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()