風姿花伝 三國誌主題曲 /谷村新司


風姿花伝 ふうしかでん 作詞/作曲:谷村新司



風を叫ぶ人の世の悲しみを
 風呼嘯著人世間的悲哀
星に抱かれた静寂の中で    在被星辰擁抱的寂靜之中
胸を開けば燃ゆる血潮の赤は
如敞開胸懷那燃燒的熱血的鮮紅
共に込ざりて大いなる流れに
就會和它一起混化為巨大的潮流
人は夢みる ゆえに儚く    人會尋夢 所以才虛幻無常
人は夢みる ゆえに生きるもの人會尋夢所以才真的活過
ああああ 誰も知らない    啊啊啊啊誰也都不知曉
ああああ 明日散る花さえも啊啊啊 連明天散落的花兒也
堅い契り爛漫の花の下 
在散落的花下 立下堅定的誓約
月を飲み干す宴の盃    以宴會的酒杯 將明月飲盡
君きみは帰かえらず残のこされて佇たたずめば
你一去不回 被留下的我佇立在此
肩かたにあの日ひの誓ちかいの花吹雪はなふぶき

而飄落在肩上的 是那日誓約的花瓣
人ひとは信しんじてそして破やぶれて人因信任而遭受背棄
人ひとは信しんじてそして生いきるもの人因信任而為此活著
ああああ 誰も知らない  啊啊啊啊 誰也都不知曉
ああああ明日散る花さえも啊啊啊就連明天散落的花兒也
--------------------------------------------------
国は破れて 城も破れて  
國破 城也破
草は枯れても風は泣き渡る然而即使草已枯風仍四處呼嘯
ああ ああ 誰も知らない 
啊啊 啊啊 誰也都不知曉
ああ ああ 風のその姿を 
啊啊 啊啊 那風的形貌
ああ ああ 花が伝える  
啊啊 啊啊然而花傳達出了
ああ ああ 風のその姿を   啊啊 啊啊 那風的形貌


........................................


風述說著人世間的哀愁 若在群星環繞的 靜寂中 敞開胸懷 混入燃著的紅血那宏潮流散 人幻想方致失意 人夢想因之活著


※嗚呼 嗚呼 無人知曉 嗚呼 嗚呼 即便是明日黃花
爛漫花下結山盟 月下暢飲 宴杯酒 君無能歸 餘者佇行 肩上飄下那誓言日之落英 人相信著才毀壞 人們信任故生存於世
※Repeat
國已亡 城亦破 縱然草枯 風仍悠然長鳴 嗚呼嗚呼 無人能知嗚呼 嗚呼 風的身影 嗚呼 嗚呼 而花繪著 嗚呼 嗚呼 風那姿態
*如果不清楚歌詞內容的話,大概有不少人將歌名誤唸成風姿花傳(ㄓㄨㄢˋ),其實要唸成風姿花傳(ㄔㄨㄢˊ)才對的。 意思就是說:『風的形貌由花來傳達』…




 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chenron 的頭像
    chenron

    chenron的部落格

    chenron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()