close

合邏輯不一定都對


在團隊合作中,據理力爭不一定能把事情做好,最重要的是要產生效果,而且每個人也都能因此受到肯定。那天從停車場出來,壹輛白色車子橫向插進來,兒子立即緊急剎車後猛按喇叭,對方也剎住了;並回按一聲喇叭。回家的路上兒子一直在罵:不懂得主線優先的道理就不要開車!我知道他為什麼很生氣,因為對方不守規則,因為自己很有道理。只是,我有點擔心。如果我們覺得人生都是以是非為標準,只要有道理就可堅持,那真的會很可惜。
30年前,看過一部名片叫「紐倫堡大審」的電影。我永遠不會忘記該片的最後一場對話。那位老法官向那位年輕的德國律師說:「你非常聰明,很會用邏輯程序,但是不要忘了,合邏輯的事不一定是對的。」
合邏輯不一定是對的,在生活上代表什麼意思?其實只要回想一下上回自己與另一半吵架的情況,或看到別的夫婦吵架的模樣,就會很清楚了,你們吵架是不是因為有道理呢?一個樣樣事都講道理,一切都黑白分明,沒弄到水落石出絕不罷休的家庭,一定不是幸福的家庭。你可以對一個吸毒的小孩說一整個晚上的道理(這些道理他多半已經聽過很多遍了),而且絕對是有道理的道理,但他還是會繼續吸安非他命。 
他不是不明白吸毒對身體有害,有害的事為什麼還要做呢?因為人不是邏輯的產物。人需要被諒解,覺得被接受、受到尊重,覺得有價值。而邏輯,或是把道理講清楚,很少能提供這些不可或缺的因素。多少婚姻因為爭辯誰對誰錯而破裂,多少公司因為「嚴格要求」,而眾叛親離、業務不振,多少社團也因此暮氣沉沉。
卡內基認為人的需求並不多,像健康、住家、衣服、車子,還有受到賞識,但不知什麼緣故,最後這項卻很難得到。將來我們會發現,自己的成就感常來自於你對他人的關懷與肯定,別人也因此而願意配合你。邏輯是一種奠定一切既有事物的基礎,而不合乎邏輯則是奠定創新事物的基礎,兩者尤如天地、日月缺一不可。萬物因為有一定的邏輯可以尊循,所以世間一切太平,若有一天,這些邏輯都不存在,那不就日月顛倒、人事全非嗎?


但萬物若只懂的一成不變,依續原有的邏輯運轉,那人類將不會進步,萬物也將不在進化,時空將有如停擺一般。合邏輯倒覺得並沒有錯,只是該符合誰的邏輯?你的?我的?還是大眾的?每個人的生長環境不同、價值觀、邏輯不同、事情的對與錯也不同,相信不管符合誰的邏輯都還是有問題。
個人認為世間邏輯有兩種,一種是天定邏輯、一種是人定邏輯。天定邏輯就有如日出、日落、春夏秋冬,非人力所能改變。(雖目前人力能對天定的邏輯改變一小部份,但不在此次重點,所以暫不討論)
而人定邏輯就有如社會的法律、君臣倫理綱常、公司制度等,用大眾所認同的邏輯來制定條約讓大家依循。只是人非完美,所制定出來的邏輯並不完美,還是有很多的缺陷,所以古人才會將情、理、法掛在口邊,凡事先看情面再講理,最後才真的動用到法律。而從古至今,有些國家因為太重視邏輯(法律)而興盛,也有國家因為人情介入太深,而致使人民不相信政府所言而滅亡,所以任何事太過都不是好事。


 

From a distance 
From a distance,the world looks blue and green
從遠方,世界看起來是一片藍與綠
And the snow capped mountains white
雪的覆蓋 使山頂白了頭

From a distance, the ocean meets the stream
從遠方望去,海洋與河流相遇

And the eagle takes to flight
蒼鷹在天空翱翔


*From a distance, there is harmony
從遠方看去,是一片和諧

And the echo through the land
回聲傳遍大地

It's the voice of hope. It's the voice of peace
那是希望之聲,那是和平之聲

It's the voice of every man
那是每個人的心聲

From a distance, we all have enough
從遠方望去,我們都自給自足

And no one is in need
無所匱乏

And there are no guns, no bombs and no diseases
沒有槍砲、炸彈與疾病

No hungry mouths to feed.
沒有人嗷嗷待哺


From a distance, we are instruments
從遠方望去,我們都像樂器一樣

Marching in a common band
在樂隊中前進

Playing songs of hope, playing songs of peace
演奏著希望之歌、和平之歌

There is the song of every man
那是全人類之歌

God is watching us. God is watching us
上帝注視著我們

God is watching us from a distance
上帝在遠方注視著我們


From a distance,  You look like my friend
從遠方望去 你就像是我的朋友

Even though we're at war
即使我們在戰爭中對峙

From a distance, I just cannot comprehend
從遠方望去 我就是無法理解

What all this fighting is for?
這一切是為何而戰


It's the hope of hopes, It's the love of all
那是希望中的希望,那是大愛

It's the heart of every man
那是全人類的心

It's the hope of hopes, It's the love of all
那是希望中的希望,那是大愛


It is the song of every man


那是全人類的歌



 
arrow
arrow
    全站熱搜

    chenron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()