close

4:55 ( part of the game )/The Wynners
Yes I saw you at the station Long distance smiles, You were leaving for the weekend Catching the four fifty-five With your new friend for the season Another sad-eyed clown,
Helping to the seeing that your fantasies go down
在車站看見你 遠遠的帶著笑容 你正準備要去渡週末
搭乘四點五十五分的班車 帶著你這一季的新朋友


另一個眼神哀淒的小丑幫助我看清你那些沉淪的幻想
And I have to wonder to myself, Why you have to go so far, Drifting with life's daydreams, Trying to play the star I still remember when you said "Baby, now let's get away" And I followed you like a schoolboy, I guess that's part of the game


我不禁感到懷疑 你為何要遠去 帶著人生的白日夢四處漂流 想要當大明星 我還記得你曾說過:"寶貝,讓我們遠走高飛吧!"而我竟像個小學生一樣跟著你 我想那是遊戲的一部份
Now you call me say you're sorry Give me long distance love,You say you'd like to see me. Maybe just for a while, And you'd meet me at the station There on platform nine, And we'd leave for the weekend  Riding the four fifty-five
如今,你打電話來道歉 給我一份遠距離的愛 你說你想見我 或許只要一會兒,你想約在車站見面 就在九號月台 我倆可以共度週末 搭乘四點五十五分的班車
But I've played this scene too many times To ever feel the part again, I don't really want to fake it. I already know the end
So bye bye, Cin-Cinderella Everything just has to change. And the midnight blues are calling I guess that's part of the game
但這一幕我已演過太多遍了 再也無法入戲 我實在不想騙你 我早就知道結局 再見了,灰姑娘  這一切都得改變 當午夜的憂鬱在召喚你 我想那是遊戲的一部份




http://www.youmaker.com/

arrow
arrow
    全站熱搜

    chenron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()