close

西新宿の親父の唄/長渕剛(ながぶちつよし)


1990年8月25日(平成2年)作詞作曲:長渕剛 


続けざまに苦しそうな         不斷痛苦的


せきばらいをしてた           咳嗽著
西新宿の飲み屋の親父が昨日死んだ西新宿酒館老爹昨日過世
「俺の命もそろそろかな」って
「我的生命已經是盡頭了」
吸っちゃいけねえ タバコふかし
說著,抽了不能再抽的香煙
「日本も今じゃクラゲに   「日本現今充斥著沒有骨頭的


なっちまった」って笑ってた 傢伙在作亂」老爹笑著說
わりと寂しい葬式で春の光が出乎意外,寧靜的出殯儀式上


やたら目をつきさしてた    春光耀眼漫無秩序地刺痛眼睛
考えてみりゃ親父はいい時に回想老爹死在


死んだのかもしれねえ      適當時候
地響きがガンガンと       
工地現場


工事現場に響きわたり    嗚嗚地作響
やがて親父の店にも     
 聽說不久之後老爹的店


新しいビルが建つという  也要改建成大樓
銭にならねえ歌を唄ってた俺に對唱著不值錢的歌的我


親父はいつも               老爹總是
しわがれ声で 俺を怒鳴ってた 
用嘶啞的聲音怒斥著我
錆ついた包丁研ぎ          
磨著生銹的刀子


とれたての鯛をさばき      料理剛釣上來的鯛魚說著
「出世払いでいい        
「等你有了成就再付錢


からとっとと食え」って言ってた現在先吃吧!」
「やるなら今しかねえ    「要幹就趁現在


やるなら今しかねえ」    要幹就趁現在」
66の親父の口癖は       這是66歲老爹的口頭禪


「やるなら今しかねえ」  「要幹就趁現在」 

古いか新しいかなんてまぬけな
老是新呀舊呀的說法


者たちの言い草だった        是遲鈍人的口癖
俺か俺じゃねえかで          是我非我             


ただ命がけだった            就是要命的競爭     
酒の飲めない俺に           
對不會飲酒的我


無理矢理とっくりかたむけて 強行倒酒,大聲囔著
「男なら髪の毛ぐらい      
「如果是男子漢,至少將


短く切れよ」ってまた怒鳴った 頭髮剪短了吧!」
西新宿の飲み屋の親父に    對西新宿酒館的老爹


別れを告げて              告別
俺は通い慣れた路地を       我比平日更為緩慢地


いつもよりゆっくり歩いてる 走過已習以為常的小巷
すすけた畳屋の割れた      
 映影於被薰黑疊店


ガラスにうつっていた       破裂的玻璃上
暮らしにまみれた          
塗上的生活


俺が一人うつっていた     映照著我一人
「やるなら今しかねえ    「要幹就趁現在


やるなら今しかねえ」    要幹就趁現在」
66の親父の口癖は       
這是66歲老爹的口頭禪


「やるなら今しかねえ」 「要幹就趁現在」

「やるなら今しかねえ   
「要幹就趁現在


やるなら今しかねえ」    要幹就趁現在」
66の親父の口癖は       
這是66歲老爹的口頭禪


「やるなら今しかねえ」 「要幹就趁現在」
やるなら今しかねえ      要幹就趁現在


やるなら今しかねえ      要幹就趁現在


やるなら今しかねえ      要幹就趁現在


やるなら今しかねえ      要幹就趁現在


              


 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chenron 的頭像
    chenron

    chenron的部落格

    chenron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()