居酒屋/五木ひろし&木の実ナナ
詞:阿久悠 曲:大野克夫
なに いっぱい
(男)もしも きらいでなかったら 何か一杯 のんでくれ
えんりょ
(女)そうね ダブルのバーボンを 遠慮しないで いただくわ
なまえ や ぼ み うえばなし
(男)名前きくほど 野暮じゃない まして 身の上 話など
いざかや よこ
(女)そうよ たまたま 居酒屋で 横にすわっただけだもの
え はな うた
(男女)絵もない 花もない 歌もない
かざ ことば しゃれ いざかや
飾る言葉も 洒落もない そんな居酒屋で
そと で あめ こさめ
(男)外へ出たなら 雨だろう さっき 小雨がパラついた
ここ ひとり
(女)いいわ やむまで 此処にいて 一人グイグイ のんでるわ
あさ あ わる おんな し あ
(男)それじゃ 朝までつき合うか 悪 い 女と知り合った
べつ き かえ
(女)別に 気にすることはない あなた さっさと帰ってよ
え はな うた
(男女)絵もない 花もない 歌もない
かざ ことば しゃれ いざかや
飾る言葉も 洒落もない そんな居酒屋で
<居酒屋>
(男)如果不嫌棄的話 請來隨便喝一杯吧
(女)是嗎…那我就不客氣地…來一杯DOUBLE-BORBON威士忌酒
(男)我不會不解風情地問起你的名字 何況對於你的身世更不敢問
(女)是呀…僅是偶爾在居酒屋裡 坐在你旁邊而已的嘛
(男女)在沒畫 沒花 沒歌
甚至連美麗詞句 幽默俏皮話語也沒有 那樣的居酒屋裡
(男)出去外面的話 大概在下雨吧
剛才 紛紛地下了毛毛細雨
(女)好啊…我在此地 等到雨停為止 獨自一人續咕嘟咕(使勁)地豪飲
(男)那…我就陪你到天亮吧 就是認識了一個壞女人(妳)
(女)你並不用關心我 請你趕快回家去呀
(男女)在沒畫 沒花 沒歌
甚至連美麗詞句 幽默俏皮話語也沒有 那樣的居酒屋裡